inicio | registro | ayuda | búsqueda | mensajes privados | opciones del usuario | miembros

l a s   r a m a s   d e l   á r b o l

La auténtica vida del espíritu consiste en re-leer.

tráfico usuarios invitados activos
usuarios activos
6
0
[Imprimir]



autor Mensaje      
jredondo
registrado: 27-08-2006
respuestas: 353

Blog de Jordi Doce

El poeta, traductor, crítico y animador del territorio poético nacional en general y madrileño en particular, Jordi Doce ha estrenado el mes pasado un blog personal. Una iniciativa que es de aplaudir, ya que permite rescatar artículos y opiniones sobre libros notables; escritos que ya desparecidos de los quioscos siguen teniendo valor y vigencia para los interesados en la buena literatura, y también reseñas interesantes que hace este excelente traductor de poesía y cada vez mejor escritor que es Jordi.

Su dirección es http://jordidoce.blogspot.com .

Como creo que es bueno hablar de las cosas bien hechas que crean los amigos les recomiendo al menos una visita.

Un saludo a todos,

_________________________________
José Antonio Redondo
hotelkafka

06-09-2006 a las 22:15
Frankie
registrado: 17-03-2006
respuestas: 316

Re: Blog de Jordi Doce

Ya hice mi primera visita al blog, está bien, aunque demasiado centrado en la literatura y sobre todo la poesía, pero claro, si es a eso a lo que se dedica el autor...., se entiende. Lástima que sirva sobre todo para los letraheridos de Madrid.

_________________________________
Agua que no has de beber, déjala correr.

11-09-2006 a las 10:21
jredondo
registrado: 27-08-2006
respuestas: 353

Re: Blog de Jordi Doce

Por cierto, el miércoles a las 8 presenta la lectura de dos poetas contemporáneos, Agustín Delgado y Guadalupe Grande en el Círculo de Bellas Artes.

En el blog ha incluido esta cita por si os interesa el evento.

_________________________________
José Antonio Redondo
hotelkafka

11-09-2006 a las 13:49
sarastro

registrado: 17-12-2005
respuestas: 65

Re: Blog de Jordi Doce

Otra lástima es que no sea participativo para poder alabar, criticar, etc.

_________________________________
http://perezosos.blogspot.com/

11-09-2006 a las 14:10
jredondo
registrado: 27-08-2006
respuestas: 353

Re: Blog de Jordi Doce

Se lo comenté a él pero según me dijo por el momento no incluye la posibilidad de introducir comentarios de los usuarios por experiencias negativas anteriores. Internet, ya lo habrá visto en más de un foro y en más de un blog con frecuencia es tomado por un tablón de anuncios no muy distinto de la puerta de un bar de carretera, cualquiera escribe cualquier cosa y luego el encargado del site tiene que andar lidiando con los improperios entre usuarios, mensajes perfectamente memos, chascarrillos y demás.

Por lo que veo en este foro se ha creado una cultura de pertinencia en los mensajes y de respeto mutuo entre los foreros, lo cual es de alabar pero no siempre es así.

En fin, yo en los blog que manejo voy dejando abierta la posibilidad de comentar, pero entiendo que otros tienen sus prevenciones a hacerlo, para eso quizá debiera habilitar en un futuro un foro al estilo de este, lo que sería estupendo.

_________________________________
José Antonio Redondo
hotelkafka

11-09-2006 a las 17:43
Frankie
registrado: 17-03-2006
respuestas: 316

Re: Blog de Jordi Doce

LO bueno de un blog es que sea participativo, de lo contrario es un monólogo o la expresión autista de alguien que quiere decirnos "mira qué bien escribo, cuánto sé".

Un ejemplo de buen blog, especializado en gastronomía, es Salsa de chiles de Carlos Maribona, los comentarios son muchas veces más de cien por entrada, y la gente se suele respetar y atiende al tema, aunque hay mucha dispersión también, ya que se ponen a hablar de dónde han comido, etc. Pero no hay censura, sólo que hay que meter una serie de letras y demás al final, para que no haya spam. Y creo que también hay un truquillo para que no aparezca en Google con determinadas palabras, cuando alguien dice "por no" se pide que se ponga "por-no", y cosas así...

En fin, espero que tu amigo rectifique y deje comentar, saldrá ganando, si pone estos filtros y borra algún que otro mensajillo tonto...

[editado por Frankie el 12-09-2006 a las 10:38]

_________________________________
Agua que no has de beber, déjala correr.

12-09-2006 a las 10:34
jredondo
registrado: 27-08-2006
respuestas: 353

Re: Blog de Jordi Doce

Hoy pude asistir al ciclo de poesía española contemporanea que presenta Jordi en el Círculo de Bellas Artes, la verdad es que estas lecturas son de lo más interesante... en la sesión del mes que viene estarán por ejemplo, Antonio Gamoneda y Jorge Riechmann , ambos poetas relevantes y de gran calidad -en mi opinión espeicalmente el primero, aunque Riechmann también es muy válido como poeta-traductor-.

Dejando aparte este tema, he encontrado un poema traducido por Jordi que me parece de lo más interesante, se trata de un texto del inglés Geoffrey Hill, titulado "Ovidio en el Tercer Reich":
http://www3.sympatico.ca/sylvia.paul/ghill_translationsjordidoce2.htm

_________________________________
José Antonio Redondo
hotelkafka

14-09-2006 a las 01:09
jredondo
registrado: 27-08-2006
respuestas: 353

Poesía en Traducción

Os dejo la convocatoria que me envía Jordi para el jueves a las 8 en el Círculo, dentro del ciclo dedicado a traducción de poesía.



Estimados amigos:

Dentro del ciclo Poesía en traducción, que se inauguró el mes pasado
y se prolongará hasta febrero de 2007, me complace anunciar
la conferencia/lectura de poemas de Rafael-José Díaz, que versará sobre su trabajo de traducción
de la poesía del escritor suizo francófono Philippe Jaccottet.

Rafael-José Díaz nos hablará de su acercamiento como poeta y traductor a Philippe Jaccottet
y leerá algunas traducciones escogidas.

Será en la Sala María Zambrano del Círculo de Bellas Artes el jueves 19 de octubre a las 8 de la tarde.

de Pensamientos bajo las nubes (1983)
¿Tantos años
y realmente un saber tan precario,
corazón claudicante?

¿Ni siquiera un desgastado óbolo con que pagar
al barquero, si se acerca?

--He hecho provisión de hierba y de agua rápida,
me he conservado muy ligero
para que la barca no se sumerja tanto.

Philippe Jaccottet
(trad. Rafael-José Díaz)
Antología esencial, Igitur, 2002.



Rafael-José Díaz (Santa Cruz de Tenerife, 1971) cursó estudios de Filología Hispánica en la Universidad de La Laguna. En 1995 se traslada a la ciudad de Jena (Alemania), donde ejerce como lector de español en la Friedrich-Schiller-Universität hasta 1998. En 1997 aparece su primer libro de poemas, El canto en el umbral (Madrid, Calambur), y ese mismo año publica dos traducciones: A la luz del invierno, de Philippe Jaccottet, y Naturalezas vivas, de Ramón Xirau. En 1998 se traslada a Leipzig para ocupar la plaza de lector de español en la universidad de esa ciudad, donde permanece hasta julio de 2000. A comienzos de ese mismo año se publica su segundo libro de poemas, Llamada en la primera nieve (Madrid, La Palma). En octubre de 2002 aparece la traducción de la Antología personal de Philippe Jaccottet en la editorial Igitur de Tarragona, a la que sigue en 2003 la traducción de un nuevo libro de Jaccottet, A través de un vergel (Ultramarino), y su tercer libro de poemas, Los párpados cautivos (Premio de Poesía Tomás Morales). En 2004 publicó su traducción de un libro del gran poeta suizo Gustave Roud, Réquiem, y la traducción de Bajo la montaña, del poeta francés Jacques Ancet (Bartleby). En 2005 publicó su cuarto libro de poemas, Moradas del insomne (La Garúa), el libro de diarios La noche, los sepulcros (Idea) y sus traducciones de Cuaderno de verdor (Bartleby), La oscuridad (Artemisa), de Philippe Jaccottet, Para un cosechador, de Gustave Roud (La Garúa) y El mundo como voluntad y representación, de Arthur Schopenhauer (Akal), esta última en colaboración con Montserrat Armas. Desde septiembre de 2001 reside en Agüimes (Gran Canaria) y ejerce como profesor de lengua y literatura españolas en el I.E.S. Carrizal (Ingenio).

_________________________________
José Antonio Redondo
hotelkafka

18-10-2006 a las 00:26


introduce tus datos para ingresar como usuario
usuario:
contraseña:
 
¿contraseña?     



tForum version b0.94.2.1 (© 2003 tForumDevTeam)